首页 > 国学文化 > 古文名著 > 《孟子》:尽心章句上·第三十六至三十八节,原文、译文及注释

《孟子》:尽心章句上·第三十六至三十八节,原文、译文及注释

来源:史文斋    阅读: 8.76K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

《尽心上》共四十六章,讲述了儒家思想,激励人奋发向上有所作为。三十六章提出是环境导致人的气质风度不同。三十七章主张要从心底爱之敬之,才是交往长者贤者的正道。三十八章说只有圣人才能不辜负爹妈给的这大好一身。

孟子·尽心章句上·第第三十六至三十八节

【原文】

孟子自范之齐1,望见齐王之子,喟然叹曰:“居移气,养移体,大哉居乎!夫2非尽人之子与?”孟子曰:“王子宫室、车马、衣服多与人同,而王子若彼者,其居使之然也,况居天下之广居3者乎?鲁君之宋,呼于垤泽之门4。守者曰:‘此非吾君也,何其声之似我君也?’此无他,居相似也。”

孟子曰:“食而弗爱,豕交之也;爱而不敬,兽畜之也。恭敬者,币之未将5者也。恭敬而无实,君子不可虚拘。”

孟子曰:“形色,天性也;惟圣人然后可以践形。”

《孟子》:尽心章句上·第三十六至三十八节,原文、译文及注释

【译文】

孟子从范邑到齐都,远远望见了齐王的儿子,长叹一声说:“环境改变气度,营养改变身体,环境真是重要哇!那人不也是人的儿子吗?〔为什么就显得特别不同了呢?〕”又说:“王子的住所、车马和衣服多半和别人相同,为什么王子却像那样呢?是因为他的环境使他这样的;更何况是住在‘仁’的广厦中的人呢?鲁君到宋国去,在宋国的东南城门下呼喊,守门的说:‘这不是我的君主哇,为什么他的声音像我们的君主呢?’这没有别的缘故,环境相似罢了。”

孟子说:“养活他而不怜爱他,等于养头肥猪;怜爱他而不恭敬他,等于养狗养马。恭敬之心不是光靠致送礼物就能表达的。只有恭敬的外表,没有恭敬的实质,君子不会被这种虚情假意所拘束。”

孟子说:“人的身体容貌是天生的,但只有圣人才能不辜负此大好天赋。”

《孟子》:尽心章句上·第三十六至三十八节,原文、译文及注释 第2张

【注释】

(1)自范之齐:范,地名,故城在今河南范县东南,是从梁(魏)到齐的要道。

(2)夫:彼,那人。

(3)广居:指仁,见《滕文公下》第二章。

(4)垤泽之门:宋东城南门;垤,音dié。

(5)将:送。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全