每次开两会,屡屡抢占媒体头条的
不是别的,而是颜值又高反应还机智的美女翻译
她们大多毕业于外交学院或者北外
通过严格筛选、疯狂练习和严苛的淘汰式培训
才能最终进入外交部翻译室
(想要在大场面抛头露面也是挺难的)
小编今天带你们盘点这些美女翻译是如何炼成的?
姚梦瑶
这姑娘2003年考入北京外国语大学
毕业后考入外交部,至今工作已超过9年
据说是个爱脸红的羞涩姑娘
张璐
张璐可以说是最让人歆羡和佩服的美女翻译
她曾是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译
2007年为李肇星外长的翻译
2009年开始为温家宝总理随行翻译
之后连续6年在总理记者会上担任翻译
1996年从山东省实验中学考入外交学院国际法系
现任外交部翻译司西葡语处处长
张京
Hold住的大场面
张京
张蕾
Hold住的大场面
张蕾在2015年因“任性”走红
之所以是任性,是新闻发言人吕新华在回答反腐问题时
答了一句“大家都很任性”
在大家都为张蕾捏把汗的时候,她想都没想
就吐出一个非常精准的英文单词“capricious”
张蕾
翻译司每天雷打不动的工作就是打开电视或收音机
调到BBC、VOA、CNN这些外媒
一边听新闻,一边完整准确地复述或者翻译出来
或者三人一组,搭伴做交传练习
一个念材料,一个速记,一个翻译,然后角色互换
每天上午、下午就是这样像准备高考一样地练习
在每年两会前,大约1个月前会接到通知为谁翻译
他们用一个月的时间调研两会热点问题