首页 > 国学文化 > 古文名著 > 《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

来源:史文斋    阅读: 1.19W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

【原文】

余生不辰(1),阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。

前甲午、丁酉(2),两至西湖,如涌金门、商氏之楼外楼、祁氏之偶居、钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾。则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之歌楼舞榭,弱柳夭桃,如洪水淹没,百不存一矣。余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不若保吾梦中之西湖为得计也。

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢?

因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也(3),如神女名姝,梦所未见,其梦也幻.余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。今余僦居他氏(4),已二十二载,梦中犹在故居。旧役小溪(5),今已白头,梦中仍是总角(6)。夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂(7),蘧榻纡徐(8),惟吾梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也(9)。

余犹山人,归自海上,盛称海错之美(10),乡人竞来共舐其眼(11)。嗟嗟!金虀瑶柱(12),过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉?第作“梦寻”七十二则,留之后世,以作西湖之影。

【注释】

《西湖梦寻》的原文是什么?这篇古文该如何理解呢? 第2张

(1)不辰:生不得时。

(2)甲午:此指1654年(清代顺治十一年、南明永历八年)。丁酉:此指1657年(清代顺治十四年、南明永历十一年)。

(3)李供奉:李白,作有《梦游天姥吟留别》诗。

(4)僦(jiù)居:租屋居住。

(5)傒:同“奚”,仆役。

(6)总角:古代男女未成年前束发为两结,形状如角,故称总角。

(7)岑寂:冷清、寂寞。

(8)蘧(qú):旅舍。纡徐:从容宽舒貌。

(9)魇:梦中惊叫,或觉得有什么东西压住不能动弹。呓:梦中说话。

(10)海错:海产种类繁多,通称为海错。

(11)舐(shì):以舌取食或舔物。

(12)金虀(jī)瑶柱:食品名。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全